ENGLISH(中文、한국어) MENU(菜单、메뉴)

2024年1月22日月曜日

メニュー

t f B! P L

 Welcome to Our Eel Restaurant 

We are a traditional eel specialty restaurant located in Kumamoto, in business since 1926 With over 100 years of history, the 4th generation owner is now proudly continuing our legacy.

Due to various circumstances, we have significantly shortened our business hours. We appreciate your understanding.

  • Business Days: Monday – Saturday

  • Closed: Sundays

  • Hours: 11:00 AM – 3:00 PM (Last Order: 2:30 PM)

  • Payment: Cash, PayPay, Credit Cards, and various QR code payments.

我们是位于熊本的鳗鱼专营店。本店创立于 1926年(大正15年),已有超过100年的历史。目前由第四代店主继承传统,竭诚为您服务。

因种种原因,目前大幅缩短了营业时间,敬请谅解。

  • 营业日: 周一至周六

  • 定期休息日: 周日

  • 营业时间: 11:00 – 15:00 (最后点餐时间:14:30)

  • 支付方式: 现金、PayPay、信用卡、各种扫码支付。

백년 가게의 안내 저희는 구마모토에서 **1926년(다이쇼 15년)**부터 영업을 시작한 장어 전문점입니다. 100년이 넘는 역사를 자랑하며, 현재는 4대째 주인이 그 전통을 이어가기 위해 정성을 다하고 있습니다.

여러 사정으로 인해 현재 영업시간을 대폭 단축하여 운영 중입니다. 고객님의 너른 양해 부탁드립니다.

  • 영업일: 월요일 ~ 토요일

  • 정기 휴무: 일요일

  • 영업시간: 11:00 ~ 15:00 (마지막 주문: 14:30)

  • 결제 방법: 현금, PayPay, 신용카드, 각종 간편 결제 가능.

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

Menu Information

We offer two types of eel dishes: "Una-don" (Eel Rice Bowl) and "Una-meshi".

  • Rice Portion: Approximately 260g for all dishes.

  • Large Rice: Free of charge.

  • Clear Soup (Osuimono): One free refill per person is included. Our pride and joy!

  • 菜单公告

    本店提供两种鳗鱼饭:“鳗鱼丼 (Una-don)”“鳗鱼饭 (Una-meshi)”

    • 米饭分量: 所有菜单的米饭量约为 260g。

    • 免费加饭: 米饭可免费升级为大碗 (Oomori)

    • 招牌清汤: 凡点餐者,可享用免费续汤一次。请品尝本店引以为傲的美味!

  • 메뉴 안내
    • 장어 메뉴는 **'우나돈(장어 덮밥)'**과 '우나메시' 두 가지가 있습니다.

      • 밥 양: 모든 메뉴는 기본적으로 약 260g입니다.

      • 곱빼기 무료: 밥 곱빼기(오오모리)는 무료입니다.

      • 맑은 장국(오스이모노): 저희 가게가 자랑하는 장국은 1인당 1회까지 무료로 리필이 가능합니다.

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

What is Una-don? It is a classic bowl of rice topped with grilled eel. The rice is drizzled with a savory sweet sauce, making it flavorful and easy to enjoy with every bite.
什么是鳗鱼丼 (Una-don)? 在米饭上铺满烤鳗鱼,并在米饭上淋上特制酱汁。酱汁与米饭完美融合,口感丰富且非常下饭。
우나돈이란? 따끈한 밥 위에 장어를 올린 요리로, 밥에도 달콤 짭짤한 타레(양념) 소스가 뿌려져 있어 한 입 가득 장어의 풍미를 편하게 즐기실 수 있습니다.

We cut one whole eel into 6 slices.

6 slices = 1 Whole eel
3 slices = Half an eel

每条鳗鱼切成 6 块

6 块 = 1 整条鳗鱼
3 块 = 半条鳗鱼

장어 한 마리를 6조각으로 컷팅하여 제공합니다.

                     6조각 = 장어 1마리
                     3조각 = 장어 반 마리
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
What is Una-meshi?
It is a set meal where the grilled eel and white rice are served in separate dishes. Our special eel sauce is quite sweet, so this style is perfect for those who prefer to control the amount of sauce or find rice with too much sauce a bit too sweet.

什么是鳗鱼饭 (Una-meshi)? 
这是一款将烤鳗鱼与白米饭分开盛放的定食。 由于本店的酱汁口味偏甜,如果您不喜欢米饭上淋太多酱汁,或者担心太甜,建议选择这款套餐。

우나메시란? 
장어 양념구이와 흰쌀밥이 따로 나누어 제공되는 정식입니다. 저희 가게의 타레(양념) 소스는 단맛이 강한 편이므로, 밥에 소스가 너무 많이 묻는 것을 원치 않거나 너무 단 맛을 좋아하지 않는 분들께 추천합니다.


We cut whole eel into 4 slices.
4 slices = 1 Whole eel
2slices = Half an eel

每条鳗鱼切成 4块。

4块 = 1 整条鳗鱼
2 块 = 半条鳗鱼

장어 한 마리를 6조각으로 컷팅하여 제공합니다.

                     4조각 = 장어 1마리

                     2조각 = 장어 반 마리

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
Tax included
所有价格均为含税价。
모든 가격은 세금 포함 가격입니다.

UNADON   鳗鱼丼 우나돈
2pieces : 1400yen
3pieces :1850yen
4piecese :2250yen
5piecese :2750yen
6piecese :3300yen



HITSUMABUSHI:3300yen
t is a special Nagoya-style eel dish where you can enjoy three different flavors in one meal!
这是起源于名古屋的独特吃法,一份套餐可以体验到三种不同的美味
히츠마부시란? 나고야식 장어 덮밥으로, 한 그릇으로 세 가지의 맛을 한꺼번에 즐길 수 있는 특별한 메뉴입니다!



Grilled Eel with Salt (Shirayaki) 

This is an a la carte dish and does not include rice.

Large: 4,100 yen

Small: 2,550 yen

Rice Set: Add +220 yen to make it a meal with rice.

盐烤鳗鱼 (Shirayaki) 本品为单点菜品,不附带米饭。

  • 大份: 4,100 日元

  • 小份: 2,550 日元

  • 米饭套餐: 只需加 220 日元 即可升级为米饭套餐。

장어 소금구이 (시라야키) 이 메뉴는 단품 요리이므로 공깃밥이 포함되어 있지 않습니다.

  • 대(大): 4,100엔

  • 소(小): 2,550엔

  • 공깃밥 세트: +220엔 추가 시 밥과 함께 세트로 즐기실 수 있습니다.

Steamed Eel in a Bamboo Steamer (Seiro-mushi) The eel is placed on top of rice and steamed together to perfection. Includes Liver Soup 

  • Standard (Half Eel): 1,950 yen

  • Special (Whole Eel): 3,400 yen

⚠️ Note: Please allow approximately 15 minutes for steaming.

竹笼蒸鳗鱼饭 (Seiro-mushi) 将鳗鱼铺在米饭上,放入竹笼内一同蒸制,口感软糯香醇。 附带 鳗鱼肝汤 。

  • 普通 (半条鳗鱼): 1,950 日元

  • 特级 (整条鳗鱼): 3,400 日元

⚠️ 温馨提示: 现点现蒸,需等待約 15 分钟

장어 세이로무시 (나무 찜통 찜) 양념된 밥 위에 장어를 올려 나무 찜통(세이로)에서 함께 쪄낸 요리입니다. 장어 간 해장국(키모스이) 포함.

  • 보통 (반 마리): 1,950엔

  • 특 (한 마리): 3,400엔

⚠️ 안내: 조리(찌는 시간)에 약 15분 정도 소요됩니다. 




ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

































連絡フォーム

名前

メール *

メッセージ *

このブログを検索

自己紹介

自分の写真
大学生の時に祖父が亡くなり、父と一緒にうなぎ屋を継いでから20年。うなぎ一筋に頑張っています。

プライバシーポリシー

QooQ